TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:10

Konteks
4:10 You 1  stood before the Lord your God at Horeb and he 2  said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 3  Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”

Ulangan 5:5

Konteks
5:5 (I was standing between the Lord and you at that time to reveal to you the message 4  of the Lord, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:

Ulangan 6:2

Konteks
6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 5  that I am giving 6  you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.

Ulangan 6:13

Konteks
6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.

Ulangan 6:24

Konteks
6:24 The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him 7  so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day.

Ulangan 10:12

Konteks
An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 8  to obey all his commandments, 9  to love him, to serve him 10  with all your mind and being, 11 

Ulangan 10:20

Konteks
10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.

Ulangan 13:11

Konteks
13:11 Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you. 12 

Ulangan 14:23

Konteks
14:23 In the presence of the Lord your God you must eat from the tithe of your grain, your new wine, 13  your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the place he chooses to locate his name, so that you may learn to revere the Lord your God always.

Ulangan 17:13

Konteks
17:13 Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again.

Ulangan 17:19

Konteks
17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.

Ulangan 19:20

Konteks
19:20 The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.

Ulangan 21:21

Konteks
21:21 Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge out 14  wickedness from among you, and all Israel 15  will hear about it and be afraid.

Ulangan 25:18

Konteks
25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 16 

Ulangan 28:58

Konteks
The Curse of Covenant Termination

28:58 “If you refuse to obey 17  all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,

Ulangan 31:12

Konteks
31:12 Gather the people – men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages – so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.

[4:10]  2 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 4:3.

[4:10]  3 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”

[5:5]  4 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”

[6:2]  5 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.

[6:2]  6 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

[6:24]  7 tn Heb “the Lord our God.” See note on the word “his” in v. 17.

[10:12]  8 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  9 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

[10:12]  10 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  11 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[13:11]  12 sn Some see in this statement an argument for the deterrent effect of capital punishment (Deut 17:13; 19:20; 21:21).

[14:23]  13 tn This refers to wine in the early stages of fermentation. In its later stages it becomes wine (יַיִן, yayin) in its mature sense.

[21:21]  14 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (biartah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, baar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.

[21:21]  15 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannisharim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisrael, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.

[25:18]  16 sn See Exod 17:8-16.

[28:58]  17 tn Heb “If you are not careful to do.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA